Ministerio de Educación
www.minerd.gob.do


Ministerio de Educación Superior Ciencia y Tecnología
www.mescyt.gob.do


Ministerio de Hacienda
www.hacienda.gov.do


Ministerio de Industria y Comercio
www.mic.gob.do/


Ministerio de Obras Públicas y Comunicaciones
www.mopc.gob.do


Ministerio de Interior y Policia
www.mip.gob.do


Ministerio de la Juventud
www.juventud.gov.do
 

Ministerio de la Mujer
http://www.mujer.gob.do


Ministerio de Salud Pública y Asistencia Social
www.msp.gob.do/


Ministerio de Turismo
www.sectur.gob.do

www.godominicanrepublic.com


Ministerio de Administración Pública
www.map.gob.do


Ministerio de Agricultura
www.agricultura.gob.do


Ministerio de Cultura
www.cultura.gob.do


Ministerio de Deportes y Recreación
www.ministeriodedeportes.gob.do
 

INDEX :
MINISTRIES OF THE DOMINICAN REPUBLIC

Ministerio de Trabajo
http://mt.gob.do/


Ministerio de Economía, Planificación y Desarrollo
www.economia.gov.do


Ministerio de las Fuerzas Armadas
www.fuerzasarmadas.mil.do


Ministerio de Medio Ambiente y Recursos Naturales
www.ambiente.gob.do


Procuraduría General de la República Dominicana
www.procuraduria.gov.do

Ministerio de Relaciones Exteriores
www.mirex.gob.do

 

Visa Information

비자 정보

(NM1) Working Visa 
취업비자

대사관 인증에 관하여 알려드립니다

 

도미니카공화국은 아포스티유 가입국으로서, 외교부 혹은 법무부의 아포스티유 확인서가 부착된 우리 공문서는 주한도미니카공화국 대사관의 영사확인(인증) 없이 협약가입국(도미니카공화국)에서 공문서로서 효력을 인정받게 됩니다. 

 

자세한 사항은 아래 링크를 참조하시길 바랍니다. 

 

http://www.0404.go.kr/consulate/consul_apo.jsp  

 

도미니카공화국 비자

한국인들은 비자면제협정으로 90일 무비자 입국 가능합니다.

(관광비자로 반드시 왕복 티켓 소지하셔야 합니다.) 

1 년이상의 체류 혹은 주 목적으로 도미니카공화국을 입국하실 경우에는 반드시 주한도미니카공화국 대사관에서 비자를 받아 가시길 바랍니다.

(현지 이민청에서는 관광비자로 입국한 상태에서 바로 거주 비자 산청이 불가합니다.)

비자신청 후, 승인까지 걸리는 기간은 최소 3주입니다.

기타 영사 인증 문의는 대사관으로 직접 연락 부탁 드립니다.

GENERAL GUIDELINES:

Only Korean citizens and foreign nationals residing in the
Republic of Korea may apply for visas at our Embassy;
non-residents may not apply.

Please note that a Visa Interview is required upon submitting applications, so we kindly ask that you call
and make an appointment ahead of time.

Visa fees must be paid before the visa interview.

(DPM) Dependency Visa
동반가족비자
(NM) Business Visa 
상용복수비자
Official (OM),
Diplomatic (DM) 
& Courtesy Visas (CM)
Visa Application Form
(E) Student Visa
학생비자
(RS) Residency Visa
거주비자
Visa Categories
& Instructions
(English & Spanish)
일반적인
비자정보
비자 업무 문의 & 신청 시간
Visa Processing Hours:
9:30 a.m. - 12:00 p.m.
Monday - Friday

Nos agrada poderles dar una calurosa bienvenida
a la República de Corea!

 

Cortésmente solicitamos que los dominicanos residentes en Corea realicen su incripción al registro consular de nuestra Embajada a fin de facilitar la comunicación entre esta Misión y nuestra comunidad, mantenerlos actualizados e informados sobre noticias de interés y invitar e integrarlos en las actividades que realizamos durante el año.

 

Esperamos que sus estancias en Corea sean exitosas; nos reiteramos a su entera disposición para todo aquello en que les podamos servir.

 

E-Mail : embadomcorea@gmail.com

Tel :        02-756-3513

Registro Consular : Favor completar y enviar a                                                           embadomCorea@gmail.com

Renovación de Pasaportes Dominicanos: Información y     consideraciones

Listado : Firmas de abogados de bajo costo en Corea

Listado : Centros de salud de bajo costo en Corea

Directrices para casos de emergencia 

para extranjeros en la República de Corea

 

Our Diplomats & Staff

대사관 공관정보

Commerce & Investment

상업 투자 정보

The Dominican Republic's Export
& Investment Center (CEI-RD) 

도미니카공화국 중앙수출투자부는(CEI-RD)는 정부기관으로서 국제무역의 마케팅과 해외직접투자를 책임지고 있습니다. 해외에 도미니카공화국의 재화와 용역 공급을 최적화 그리고 다양화 시키려는 목적을 가지고 해외투자자들에게 정보와 서비스들을 제공하고 있습니다. 

 

도미니카공화국으로부터 수입 혹은
도미니카공화국으로의 투자에 관한 문의:

1.  회사 소개서 및 관련된 프로젝트(진행 프로젝트)가
      포함된 프리젠테이션 자료를 준비합니다.

2.  준비하신 자료를 저희 대사관에 보내주시면 도미니카
      공화국해당 기관인 중앙수출투자부처 [CEI-RD])에 
      저희가 전달 해드립니다.

3.  도미니카공화국 중앙수출투자부처(CEI-RD)에서는
      자료 검토 후, 직접 귀 회사(귀하)에 답변을 드릴
      겁니다. 

Brief Economic Introduction:

도미니카공화국은 카리브 심장부인 히스파뇰라 섬에 위치하고 있습니다. 북미, 중미 그리고 남미까지 연결되는 자연적인 교차점에 자리하고 있어 지리적 이점으로 최신 문물을 받아들이고, 풍부한 인프라를 누릴 수 있기에, 카리브 지역에서는 직접적인 외국인 투자가 이루어지는 주요한 국가가 되었습니다.

 

또한 미국과 중앙아메리카와(DR-CAFTA)의 자유무역협정(FTA)을 맺고 있고, EU와 카리브공동체(CARICOM) 특혜무역협정을 맺고 있음으로써 전세계 8억7천 600만 명의 소비자들에게 직접 접근할 수 있도록 만들어 주고 있습니다.

 

도미니카공화국은 안정된 사회정치 상황으로 2017년 4.9%의 국내총생산(GDP) 성장률을 기록했습니다. 이는 중미카리브 지역의 평균 1% 성장률보다 훨씬 높은 성장률입니다. 경제 성장의 원동력은 다닐로 메디나 대통령 정부 아래 국제 통화 정책에 있어 신중하게 대응한 경제정책에 기인하고 있습니다.

The Dominican Republic serves as an important commercial point between the North, Central and South American markets. Our geographical advantages coupled with our modern and efficient and infrastructure, have allowed us to become the main receiver of foreign direct investment in the Caribbean region. 

 

Free Trade Agreements (FTA) with the United States of America and Central American countries (DR-CAFTA), and with preferential trade agreements with the European Union and CARICOM, allowing direct access to more than 891.5 million consumers worldwide.

 

Additionally, the Dominican Republic enjoys social and political stability. In 2017, its economy GDP grew 4.9%; the second highest rate in Latin America and the Caribbean, which in comparison grew about 1%. The key for our sustained economic growth lies in the prudent economic policy implemented by our current administration, under the leadership of President Danilo Medina, a fact that has been widely acknowledged and commended by international monetary authorities.

For more information, please visit:
www.cei-rd.gob.do

Scroll down

Upcoming Events &
Trade & Investment Opportunities

새소식

Dossier HUB 2020 ENGLISH.jpg

What is HUB Camara Santo Domingo?

It is the ideal platform to connect and concentrate in a single space a variety of formal, national and international sectors. Here small, medium and large companies have the opportunity to establish new relations and contacts in a purely business environment (B2B). In addition, this platform contributes in promoting the creation of synergies, complementing the value chain among participants, discovering new trends in different commercial sectors and expand its borders accessing international markets, among other benefits.

HUB Camara Santo Domingo 2020 Dossier

Mrs. Elena Yeon
Secretaria - Secretary
연송희 비서
 
 
 
Mr. Alex Pina
Consejero - Counsellor
참사관

 

 
 
Mr. Lasel Thomas
Consejero - Counsellor
 참사관

 

H.E. Humberto Salazar
Embajador - Ambassador
대사님

도미니카공화국은 카리브해 국가 중 두 번째로 큰 국가로
최고의 다양함을 지닌 국가이다. 도미니카공화국 사람들은 친절하고 따뜻한 사람들로서 정평이 나 있으며, 뛰어난  자연경관과, 흥미로운
역사 그리고 풍부한 문화는 다른 나라와는 확연히 다르다.

 

카리브해의 북쪽과 남쪽으로 대서양이 둘러싸고 있고, 우리의 멋진 열대섬은 1,600km의 해변을 자랑하고 있으며, 402km 길이의 세계 최고의 해변을 가지고 있다. 또한 그 해변에는 최고급 리조트와 호텔 그리고 다채로운 스포츠와 레크레이션 등등의 즐길 거리들이 많다.

 

최고급 리조트에서는 메렝게(Merengue)리듬의 도미니카공화국의 전통 춤을 즐길 수 있으며, 고급스럽고 다양한 숙소를 통해 기분 전환을 할 수도 있다. 뿐만 아니라, 고대유적지도 탐방하고, 도미니카공화국의 맛있는 음식들도 맛 볼 수 있으며, 도미니카공화국 최고의 국립자연공원이나, 산과 강 그리고 해변들을 통해 생태관광도 경험할 수 있다.

 

1492년 크리스토퍼 콜롬버스가 도미니카공화국에 처음 발을 내 디디면서 도미니카공화국의 역사는 매력적인 역사들을 만들어 냈다. 이로써, 풍요로운 박물관과 다채로운 음악과 예술 그리고 축제들과 같은 흥미로운 문화의 경험들을 만들어 냈다. 특히 도미니카공화국은 씨가(Cigar), 럼(Rum), 초콜릿, 커피, 앰버 (호박석)와 라리마르(Larimar)의 자연석과 같은 독특한 특산품들로 유명하다.

 

도미니카공화국은 카리브와 중남미를 통틀어 No.1으로 여겨지는 골프클럽을 가지고 있다. 유명 골프 코스 설계사들이 디자인한 스물 다섯개의 골프장을 포함하여 약 40개가 넘는 골프장이 있고, 산과 해변이 잘 어우러진 형태로 매우 뛰어나다. 뿐만 아니라, 환상적인 자연경관과 이상적인 숙소들로 많은 연인들의 데이트 코스와 결혼식장으로 이용되고 있다.

 

도미니카공화국은 사람들이 그리는 상상을 그대로 담은 자연과 하모니를 제공하며 모든 사람들의 영혼을 맑게 해 줄 수 있는 곳이다. 여덟 개나 되는 국제공항은 파라다이스로 가는 문으로 도미니카공화국을 더 쉽게 관광을  할 수 있게 한다.

 

도미니카공화국은 관광객들에게 최고의 안식처와 같은 그리고 생에 오랫동안 남을만한 기억들을 만들어 줄 수 있는 나라로 여러분 모두를 초대 하고자 한다.

Brief Intro & History

도미니카공화국을 소개합니다

 

The Dominican Republic is the second largest and most diverse Caribbean country. Known for our warm and hospitable people, the Dominican Republic is a destination like no other, featuring astounding nature, intriguing history, and rich culture.

 

Surrounded by the Atlantic Ocean on the north and the Caribbean Sea on the south, our lush tropical island boasts over 1,600km of coastlines, 402km of the world’s top beaches, magnificent resorts and hotels, and a variety of sports, recreation, and entertainment options. Here you can dance to the rhythm of merengue, renew yourself in our luxurious and diverse accommodations, explore ancient relics of centuries past, delight in delicious Dominican gastronomy, or enjoy ecotourism adventures in our magnificent national parks, mountain ranges, rivers, and beaches. 

 

Discovered in 1492 by Christopher Columbus, the country overflows with fascinating history, museums, and exciting cultural experiences like music, art and festivals, plus uniquely Dominican specialties such as cigars, rum, chocolate, coffee, amber and larimar.

 

The #1 destination for golf in the Caribbean and Latin America, the Dominican Republic delights visitors with over 40 golf courses amid breathtaking coastlines with mountain backdrops and lush green fairways. With so many beautiful natural settings like waterfalls, breathtaking coasts and idyllic accommodations, the Dominican Republic is a top destination for weddings and romance. 

 

The Dominican Republic offers a fantastic combination of environments to capture your imagination and refresh your soul. And with eight international airports, paradise has never been easier to explore. We invite you to discover our breathtaking island sanctuary and create memories that will last a lifetime.

 

 

Mensaje para la 
Comunidad Dominicana 
Residente en Corea

Mr. Edwin Dominguez
Consejero - Counsellor
참사관

 

 

Tourism &
General Information

The Dominican Republic is the top destination in the Caribbean and the #1 destination for golf in the Caribbean and Latin America, receiving just under 6 Million tourists from all over the world every year, and counts on the most extensive tourism infrastructure in the region.

 

Please visit our Ministry of Tourism's website to delve into all that the Dominican Republic has to offer!

Tourism Guide (English)

Map of the Dominican Republic

Topography & Tourism Map
of the Dominican Republic

Capital:        Santo Domingo

Population:  About 10,000,000
Territory:      Over 48,700 km²

Language:    Spanish 
                        (English is widely spoken)                                                     (French, Italian and German are 
                        commonly used in tourist zones)

Avg. Temperature:      26° C

Distance from Seoul:  ~13,500 km
Easy Access Routes:   SEL-ATL-Dominican  Republic
                                      SEL-NYC-Dominican Republic

 

수도:            산토도밍고

인구:            10,000,000

면적:            48,700 km²

공식언어:     스페인어         

                    (영어는 보편적으로 쓰임. 프랑스어,                                      이태리어, 독일어는 관광지에서 종종 사용됨)

평균기온:     연평균 26’C

서울-도미니카공화국의 거리:  ~13,500 km
가장 빠른 경로:     서울-아틀란타-도미니카공화국
                               서울-뉴욕-도미니카공화국

 

Visa Waiver Program: 한국과 도미니카공화국은 비자면제협정국가 입니다. 관광의 목적으로 입국시 무비자로 최대90일까지 체류 가능합니다.

Points of Interest / 주요 도시와 관심 포인트
Santo Domingo:  [Colonial City, Three Eyes Cave, Casinos]
La Romana:          [Altos de Chavon, Saona, Wonder Cave]
Punta Cana:         [Resorts, Golf, Beaches]    

Puerto Plata:        [27 Falls of Damajagua, Sosua, Cabarete]
Samaná:               [El Limon Waterfall, Whale Watching]
Santiago:              [Centro Leon, Tobacco Museum]
Jarabacoa:           [River Rafting, Horseback Riding, Tubing]

 

Getting Here / 주요 공항
Main Airports:

Las Americas International Airport ...........  . . . . . .   [SDQ]

La Romana International Airport ..............  . . . . . . .  [LRM]

Punta Cana International Airport ...............  . . . . . .  [PUJ]

Gregorio Luperon International Airport ..... . . . . . .  [POP]

El Cibao International Airport ..................  . . . . . . . . [STI]

El Catey International Airport ..................  . . . . . . . . [AZS]

For more tourism information, please visit: www.godominicanrepublic.com

 

Media Gallery
미디어 갤러리아

 

Contact Us 
연락처

ADDRESS:

주한 도미니카공화국 대사관

서울시 중구, 73 세종대로, 서소문동,
태평로 빌딩, 19 층,  (우) 04514

 

Embassy of the Dominican Republic
19th fl., Taepyungro Bldg.,

#73 Sejong-daero, Jung-Gu,
Seoul, Korea (04514)

 

CONTACT INFO:

E-mail: embadomcorea@gmail.com

Tel: +82-2-756-3513

Fax: +82-2-756-3514

 

HOURS OF OPERATION:

9:00 a.m. - 4:30 p.m.

Monday - Friday

 

VISA PROCESSING HOURS:

9:30 a.m. - 12:00 p.m.

Monday to Friday

 

HOW TO GET HERE:

지하철 1&2호선 시청역 8번출구로 나와 도보
50m 남대문 (구) 삼성보관 옆 건물

 

Subway Lines 1 & 2, City Hall Station:

Located about 50 meters from exit #8.

 

Lineas de metro 1 y 2; Estación "City Hall":

Estamos ubicados a unos 50 metros de la salida #8, en el piso 19 del edificio
Taepyungro de Samsung.

Personal de la Embajada